What could cause such a diversion from the norm (the norm being waking up on Friday morning to see a table decked out in all its Shabbos finery, whetting one's appetite for the menuchas Shabbos just around the corner)?
Guests arrived last night. Not just ANY guests. Close family from Israel that we haven't seen in nearly 30 years. We sat at the dining room table past midnight and the prep work just had to wait. A good thing too, because our cousins brought us the most lovely matching challah board and challah cover (& more) to further adorn the setting.
There's nothing a beautiful table and a delicious Shabbos meal needs more than family and friends to share it with.
And to all those people who requested a meal this week and were told that I would be completely fixated on my far flung family, rainchecks WILL be issued and honored all summer long ;)
An interesting aside - if you look carefully at the challah cover, it has the words of the Shalom Aleichem written around its borders, beginning with "Shalom Aleichem Malachei Hashalom", which happens to be the wording that is our minhag, but we found that interesting because we don't know anyone else who sings those words. Most people begin with "Malachei Hashares". I'm interested if any of my readers have information about these disparate wordings.
12 comments:
I always thought it was simply a common mistake due to the similarity of the words :-)
Shabbat Shalom and Chodesh Tov all.
Hope you had a wonderful Shabbat with your cousins.
It was WONDERFUL! Thank you.
I can't answer your question, but Shalom Aleichem was actually, in its original form, meant to be said at the cemetery(!) If you look at the original nusach of the Bracha, you will see that it matches your nusach. Who knows what happened after that when it was changed for the Shabbos table? Check it out:
http://www.kayj.org/forum/viewtopic.php?t=260&sid=ea4d7594b060b33de0cd926fae7f9ef1
Paragraph beginning "The first mentioning" which is the fourth in the thread.
Is this how R' Breuer z"tl did it?
BTW, it's inaccurate to say 'bracha' - my mistake, poor choice of words.
YDL
This was the nusach my father used. Rav Breuer said
Malachei Hashoreis.
That's a really nice picture of your shabbos table.
Is there a method or rotation to which tablecloth you use or you use whatever you're in the mood of?
The Syrians say Malachei Hashalom, too. I think. It's been a while since I worked in their community.
YW
It depends on how many people we are and how formal I want the table to be. And,yes, my mood has a lot to do with it as well.
I checked a number of siddurim in Israel and they all have "hashares", except for the Aleppo (Halebbi)nusach, which as little sheep pointed out, has "hashalom". Their nusach also has an additional stanza starting with "Beshivtechem leshalom...", inserted before the last one, along with othor minor differences.
Speaking about Kayj, If you want to make a public service announcement you could let our yekkish audience that their website changed from Kayj.org to kayj.net
Post a Comment